YOUinjapan.net

ENG lan  ESP lan  ITA lan
<- Torna al menù
Compara assicurazioni di viaggio →
Ti serve una scheda sim GIGA illimitati per il tuo viaggio? →


Seguici su youtube
11 Ott 2022: Giappone riapre frontiere dopo 3 anni
Da dove e quando partono i voli più economici dall'Italia al Giappone?
Trova il volo con il prezzo più basso in un clic
Ti serve il
Japan Rail Pass?
SPEDIZIONE GRATUITA IN 24 ORE
ORDINALO ONLINE
About Questo sito non ti basta?

Facebook

Pronuncia del Giapponese

La pronuncia della lingua giapponese è probabilmente uno degli aspetti più facili da imparare di questa lingua, specialmente per noi italiani, dato che il sistema fonetico del giapponese è formato da suoni che esistono anche nella nostra lingua.
Le regole scritte qui sotto sono estrapolate da uno dei migliori libri di giapponese esistenti in commercio, che ho a casa.

Le consonanti nella lingua giapponese

CH: "ch" va pronunciato dolce, tecnicamente parlando è un suono affricato e non velare, quindi come la "c" italiana di "cena" o "cerbiatto";

G: la g va sempre pronunciata "dura", è un suono velare, quindi come nella "g" italiana di "gatto" o "gabinetto".

H: la "h" va sempre aspirata.

J: la "j" è un suono affricato e va pronunciato come la "g" dolce italiana in parole come "giostra" o "già".

R: la "r" viene pronunciata in maniera molto particolare, ma potete pronunciarla come una normale r, anche se spesso la sentirete pronunciare dai giapponesi in una maniera strana simile alla "L", data la loro difficoltà a pronunciare una r pura.

S: la "s" è sempre sorda, come nell'italiano "sesso".

SH: "sh" corrisponde all'italiano "sc" fricativo, per esempio in parole come "scemo" o "ascesa".

W: la "w" corrisponde in giapponese ad una semi-consonante, si può incontrare solo come dittongo "wa" o "wo", e va pronunciata come una "u" molto rapida (un esempio potrebbe forse essere la "u" italiana di "uomo"), talmente rapida che a volte potrebbe non sentirsi completamente.

Y: anche la "y" è una semi-consonante, si può incontrare solo come dittongo "ya", "yo" o "yu", e va pronunciata come una "i" italiana piuttosto rapida in parole come "fieno".

Z: la "z" può essere pronunciata in due diversi modi, nella maggioranza dei casi come la "s" italiana di "rosa" o "seppia", altrimenti come la "z" italiana di "zaino" se si trova ad inizio di parola o dopo la lettera "n";

Raddoppio delle consonanti

In giapponese le consonanti possono anche essere raddoppiate, ma solo quelle sorde (quindi ch, k, s, sh, t, p).
Se dovete leggere il romaji non avrete problemi a riconoscere le consonanti doppie, se invece state leggendo in alfabeto sillabico, è bene sapere che per raddoppiare una consonante, si fa fa precedere il simbolo hiragana o katakana della consonante da raddoppiare da un piccolo "tsu" ( in hiragana e in katakana).
Esempio: Yattaman, in katakana si scrive ヤターマン.

Le vocali nella lingua giapponese

La pronuncia delle vocali è precisa identica alle vocali italiane, l'unica differenza è che in giapponese non esistono solo le vocali brevi ma anche le vocali lunghe, abbiamo quindi:

a: uguale alla "a" italiana;

ā: una "a" allungata;

i: uguale alla "i" italiana, non si pronuncia se preceduta da "e", "h", "s" o "z", oppure se si trova in mezzo a due consonanti sorde (k, s, sh, t, ch, h, f, p);

ī: una "i" allungata;

u: uguale alla "u" italiana, non si pronuncia se si trova a fine parola (il comune "desu" si pronuncia "des"), se preceduta da "h", "s" o "z", oppure se si trova in mezzo a due consonanti sorde (k, s, sh, t, ch, h, f, p);

ū: una "u" allungata;

e: uguale alla "e" italiana;

ē: una "e" allungata;

o: uguale alla "o" italiana;

ō: una "o" allungata;

La punteggiatura nella lingua giapponese

La punteggiatura standard del giapponese prevede solo il punto, realizzato non come un punto ma come un piccolo cerchietto (), e la virgola, rivolta in direzione opposta alla nostra ().
Talvolta potreste incontrare un apostrofo dopo la lettera "n" (ん in hiragana), che sta ad indicare che quella n forma una sillaba con ciò che la precede e ciò che la segue è un'altra sillaba.

Segni di punteggiatura occidentali come i due punti, il punto esclamativo e il punto interrogativo in teoria non sono previsti nella scrittura giapponese, ma al giorno d'oggi non è raro trovarli in giro, per esempio nei cartelloni pubblicitari o su internet.

Tour guidati, attività e altre cose da fare

Se stai programmando un viaggio in Giappone e vuoi fare qualcosa in più oltre a visitare luoghi e monumenti famosi, ti consigliamo di utilizzare Rakuten Travel Experiences.

Come si usa Rakuten Travel Experiences

Rakuten Travel è un sito web molto utile per arricchire la tua esperienza di viaggio, soprattutto se vai da solo o è la tua prima volta in Giappone.
A causa delle barriere linguistiche (e non solo), in Giappone è molto difficile interagire con la gente del posto e uscire dai circuiti turistici.
Grazie a Rakuten Travel puoi trovare molte visite guidate e attività interessanti e talvolta uniche in tutto il Giappone (e non solo in Giappone), che altrimenti non potresti mai goderti.
Ma c'è di più: su Rakuten Travel puoi anche acquistare i biglietti per diverse famose attrazioni, eventi, trasporti e altri servizi utili per i turisti. Ultimo ma non meno importante, puoi prenotare un tavolo in centinaia di ristoranti.

Alcuni esempi

Dai uno sguardo a Rakuten Travel Experiences

Potrebbe interessarti anche

Seguici su youtube
Vai in Giappone quest'estate? Non perdere l'ultima meravigliosa attrazione di Tokyo inaugurata il 21 giugno 2018! Guarda il video per scoprirla

YOUINJAPAN.NET su Facebook YOUINJAPAN.NET su Instagram YOUINJAPAN.NET su Youtube


www.youinjapan.net 2011-2023 | Vietata la riproduzione dei contenuti senza autorizzazione
<- Torna al menù
Compara assicurazioni di viaggio →
Ti serve una scheda sim GIGA illimitati per il tuo viaggio? →

YOUINJAPAN.NET su Facebook YOUINJAPAN.NET su Instagram YOUINJAPAN.NET su Youtube
www.youinjapan.net 2011-2023 | Vietata la riproduzione dei contenuti senza autorizzazione